sábado, maio 30

VIAJAR ENTRE VIAGENS

Inauguramos hoje mais uma rubrica do nosso blog. "Navegar na Internet" mais do que uma expressão pode ser uma experiência quando se lêem relatos, artigos, mensagens inspiradoras que nos transportam de facto para bem longe de onde estamos.
Descobri o Viajar Entre Viagens há pouco tempo e, tal como o nosso, é escrito a duas mãos. São portugueses, como nós, e por isso mesmo têm a ânsia dos descobrimentos a correr-lhes nas veias. "A Carla é geógrafa e faz investigação em glaciares na Argentina. O Rui é físico e trabalha como professor em Portugal. Nos últimos dez anos, percorremos juntos, de mochila às costas, os quatro cantos do mundo".

_________________________________________________________________________________

Today we start another serie on the blog. Every month we will select a "blog of the month", if you want to suggest your own, or another you like, we can just contact us!
I found the blog Viajar Entre Viagens recently and, just like ours, is written with two hands. They're Portuguese, like us, and therefore they have the eagerness of discovering new places running in their veins. "Carla is a geographer and she does research in the glaciers in Argentina. Rui is a physician and works as a professor in Portugal. In the last ten years, we went together, with bags in our back, to the four corners of the world".

Tailândia
Adoro! Neste blog podem encontrar fotografias e textos sobre as mais diversas cidades, desde o Médio Oriente até à América do Norte, passando pela Europa e pelo continente africano. Dicas de como viajar a dois (que nem sempre é fácil), cuidados de saúde, o que ver e onde ficar na diversa lista de cidades que já tiveram oportunidade de conhecer. Juntem-se a eles na "Rota dos Maias", ou da Seda, desfrutem das "Areias  do Médio Oriente" e pintem-se da cor do açafrão.

_________________________________________________________________________________

I love it! On this blog you can find photos and texts about many cities, from the Middle East till North America, Europe till the African continent. They also have tips about travelling with someone else (which isn't always easy), health care, what to see and where to stay on the long list of cities they already had the opportunity to go. Joing them on the "Rota dos Maias"Seda, enjoy the "Areias  do Médio Oriente"  and cor do açafrão.


Marrocos
O Viajar entre Viagens foi eleito pelo público o melhor blog de viagens na Blogger Travel Awards em 2014 e o melhor blog de viagens pessoal, pelo júri, em 2015.

_________________________________________________________________________________

Viajar entre Viagens was selected by the public as the best travel blog on the Blogger Travel Awards, in 2014, and the best personal travel blog, by the jury, in 2015.


Gronelândia
O melhor é mesmo espreitarem! The best is just to check it out!

p.s se queres sugerir o teu, ou outro, já sabes, contacta-nos! 

sexta-feira, maio 29

GRÉCIA | Greece

Depois de a Sofia ter revelado um dos seus destinos de sonho chegou a minha vez. Esta semana viajamos até à *rufar de tambores* Grécia! 
Apesar de ultimamente ouvirmos falar deste país apenas por maus motivos, a realidade é que há muito de bom para se falar. 
Berço da civilização, pai e mãe da democracia, da filosofia ocidental e dos Jogos Olímpicos, chegou até mim através duma novela brasileira e nunca mais me largou. Foi algures em 2005 que a telenovela Belíssima estreou em Portugal, e embora não me lembre minimamente da história (sim porque tinha *1+4+300-5x46-3…* 10 anos?!) recordo perfeitamente aquelas imagens das casinhas brancas, todas em cima umas das outras, com vista para o mar, onde até hoje sonho viver. 
Com cerca de 11 milhões de habitantes, situa-se no sul da Europa, perto do continente asiático, do continente africano e do médio oriente e está repleta de inúmeros pontos turísticos que nos transportam para os primórdios da civilização. Isto tudo para não falar nas suas magnificas ilhas rodeadas pelas águas azuis e cristalinas do Mar Mediterrâneo.
Este é o meu destino de sonho há 10 anos e embora esteja aqui pertinho nunca calhou lá ir, mas espero que esteja para breve. Fiquem com as imagens e já sabem, se já visitaram, vivem lá, ou partilham o mesmo sonho, enviem-nos as vossas histórias!

_________________________________________________________________________________


After Sofia revealed her first dream destination, now it is my turn. This week we go to... *drum roll* Greece!
Even though lately we have only heard bad things about this country, the truth is there are many good things to talk about. Cradle of civilization, father and mother of democracy, occidental philosophy and Olympic Games, Greece caught my eye through a brazilian novel and it never disappeared from my memory.
It was in 2005 when the novel was on the Portuguese television, and although I don't remember anything about the story (yes because I was *1+4+300-5x46-3…* 10 years old?!) I never forgot the shots of the little white houses, all on top of each others, with a sea sight, where, even today, I have the dream to live in.
With about 11 million habitants, Greece is located in South Europe, near Asia and Africa and also the Middle East, and it is filled with touristic places that remind us of the beginning of civilization. All of this without mentioning the beautiful islands surrounded by the blue and crystal water of the famous Mediterranean Sea.
This is my dream destination for almost 10 years, and despite being close to Portugal, I never went there, but I hope to go soon. I leave you with the stunning pictures of Greece and, you already know, if you went there, live there or share the same dream with me, send us your story!

Atenas | Athens

Parga


quinta-feira, maio 28

Brasil | Brazil

Mais um testemunho, desta vez abordamos o tema das viagens em trabalho. Quando se viaja em trabalho nem sempre se tem tempo para desfrutar das cidades, mas é sempre bom espairecer e ver as vistas. Uma vez lá é só aproveitar!

Cláudia Oliveira, 21 anos, bailarina e professora de dança.

"Devido a esta profissão desde cedo fui "obrigada" a viajar para fazer formação, tanto dentro como fora de Portugal. Claro que visitar uma cultura nova é sempre fantástico e surpreendente. Posso dizer que já fiz algumas viagens, a Espanha, França, Tunísia e agora mais recentemente ao Brasil, que admito ser exactamente o que vemos na televisão. O Rio de Janeiro é lindo, tem grandes paisagens e é uma viagem a pôr na lista, sem dúvida! No entanto para os que pensam “Brasil é sempre calor e bom tempo” desenganem-se! Para quem vai para apanhar boa praia, os meses de Maio e Junho não são de todo favoráveis, pois chove e à noite pode mesmo fazer frio (não esqueçamos que estes meses correspondem ao Inverno do Hemisfério Sul)! Também me avisavam sempre para ter cuidado na rua pois “ não estava em Portugal” (isto porque fui sozinha com um amigo para o Rio de Janeiro à 1h da manhã…Loucura? Não, apenas não queríamos perder um dia em viagem! Ah sim, porque o Brasil é gigante e é tudo longe! São 6horas de autocarro de S. Paulo ao Rio!), no entanto, não sei se foi pela atenção redobrada, não nos aconteceu nada, e foi tudo pacífico.
Não consigo escolher uma viagem como preferida pois de todas guardo memórias e momentos diferentes e especiais, mas tenho de admitir que países onde a simpatia e o calor predominam captam a minha atenção!

Em todas as viagens, sinceramente, nunca foi nada muito planeado, sabia os sítios para onde tinha de ir para fazer a formação e dormir (excepto em Espanha que acabámos por dormir no chão do aeroporto…a propósito não o façam porque vão ter um senhor a supervisionar que vos vai acordar e fazer levantar!) mas tudo o resto foi à descoberta."

Se querem saber mais visitem a página da Cláudia e saibam tudo ao pormenor e em tempo real!

Fiquem com as imagens e enviem-nos também as vossas aventuras!

_________________________________________________________________________________

Another story, this time we talk about travelling and work. When you travel and work at the same time, sometimes you don’t have time to enjoy the city, but it's always good to go out, take some fresh air and see the views. Once you’re there, you just have to enjoy it!

Cláudia Oliveira, 21 years old, dancer and dance teacher.

“Because of my job, I was “forced” to travel to have dance classes, inside and outside of Portugal. Obviously, to visit another culture is always amazing and surprising. I can say that I’ve already done a few trips to Spain, France, Tunisia and, now, Brazil, which I admit: it is exactly like we see in the novels. Rio is beautiful, it has great views and it is, with no doubt, a trip to add on your list! However for those who think that “Brazil is always sun and good weather”, well, it’s not! For those who go to enjoy the beach, May and June are not the perfect months for it, probably there will be rain and cold weather at night (we can’t forget that those months are the Winter in the South hemisphere)! Everybody told me to be careful when on the streets “you’re not in Portugal” (this because I went just with a friend to Rio de Janeiro at 1am… Am I crazy now? Nope, we just didn’t want to miss anything of this trip! Oh yes, because Brazil is a giant country and everything is far away! We took 6 hours by bus to go from São Paulo to Rio!), however, I don’t know if it was because of the increased attention, everything was good, and we are now safe and sound!
About my trips, I can’t choose my favourite one because I keep such great, different and special memories and moments of all of them! But I have to admit that countries where kindness and good weather are catch my attention!
From all the trips I did, I’m honestly going to say: I never planned much, I knew where were the places which I needed to go to do the classes and to sleep (except Spain where we slept on the airport floor… Something I don’t advice, because you’ll probably be awakened by a random guy who will force you to get up!) but everything else was an adventure.”

If you want to know more, visit Claudia’s Facebook page and find every detail in real time!

I leave you with Claudia’s photos and well, you know, send us your adventures too!

Rio de Janeiro - Vista do Cristo Rei

Rio de Janeiro - Jardim Botânico

Como arranjar quarto/apartamento | How to get a room/apartment

Sim, sim... Chegámos a um dos assuntos mais falados quando se pensa em emigrar. Mas onde raio é que eu vou morar? Há várias opções: podemos alugar um quarto, um estúdio, um apartamento... Mas o que é mais económico? E melhor? E com uma vista deslumbrante, já agora? São muitas as perguntas que surgem e nem sempre temos uma resposta certa a todas. Às vezes, é rezar e esperar que aconteça o melhor!
Quando decidimos ir para outro país, ou apenas para outra cidade que não a nossa, temos sempre de ter em conta duas coisas: queremos morar no centro ou mais nos subúrbios? Eu sei que a palavra subúrbio não soa muito bem mas a verdade é que eles existem e as casas lá são muito mais baratas. Mas depois também temos o factor transporte. Se vamos viver para um subúrbio de uma cidade mas trabalhamos/estudamos no centro, também vamos gastar dinheiro com os transportes. E, por isso mesmo, nem sempre a opção mais barata é a melhor!
Podemos começar a nossa busca num website. Eu escolhi o Nestpick porque tem muitas cidades disponíveis e quartos/apartamentos a bons preços!

_________________________________________________________________________________

Yep... Here it is, one of the most famous subjects when moving to another country. Where the heck am I going to live? There are a few options: you can rent a room, a studio, an apartment... But which one is the most economic? And the best? And with the best view? There are a lot of questions that come up and not always we have the right answers for every single one. Sometimes, the best is to pray and hope for the best.
When we decide to move to another country, or just another city, we always have to think about two things: do we wanna live in the center or in the suburbs? I know the word suburbs isn't the best but the truth is they exist and the houses/rooms there are a lot cheaper. But then we also have the subject transportation. If we're going to live in the suburbs but we work/study in the center of the city, we are also going to spend money on trains, subway, buses. And, therefore, not always the cheaper option is the best!
We can start our journey of finding a room on a website. I chose Nestpick because it has a lot of cities available and rooms/aparments with nice prices!



Depois de entrarem na página, só têm de colocar a cidade que querem e quando pretendem fazer a mudança. É muito fácil e rápido e num instante vão ver imensos quartos disponíveis.

_________________________________________________________________________________

After you open the home page, you just have to choose the city you want and when you want to move in and out. It's easy and quick and in a matter of seconds you'll see a lot of rooms available.


Neste caso, para vos explicar, fiz uma escolha completamente aleatória e escolhi Amesterdão, entre Outubro e Junho de 2016.
_________________________________________________________________________________

In this case, just to explain to you, I chose Amsterdam, between October and June 2016.


quarta-feira, maio 27

Liverpool | Albert Dock

Chegaram as primeiras imagens da minha nova casa! Infelizmente o dia em que resolvi sair para fotografar esta cidade linda, abri a porta e deparei-me com um céu cinzento, chuva e vento. Voltei a fechar a porta, fui buscar o meu amigo chapéu-de-chuva (que a propósito é bastante resistente e custou SÓ £3) e voltei a sair, porque hoje tinha de haver fotos. Casaco vestido, mochila às costas, chapéu aberto, fones nos ouvidos, máquina na mão e lá vou eu. O resultado ficou melhor do que esperava e agora considero-me uma fotógrafa exímia (apesar do uso do modo automático, muitas desculpas ao professor de fotografia).   

Primeira paragem da nossa tour: Albert Dock

_________________________________________________________________________________

The new pictures of my new home town have arrived! Unfortunately, when I decided to go out to take some pics of this beautiful city, I opened the door and guess what? Clouds, rain and wind (it looks like winter). I closed the door immediately, went to grab my great friend called umbrella (which is very strong and it was only £3) and went back outside again, because today you deserved some pics.
Back outside, my coat was on, bag on my back, umbrella opened, headphones in, camera on my hands and here I go. The result became better than what I was expecting, and now I’m feeling like a professional photographer (although I used the automatic mode, sorry to my Photography teacher).

First stop on our tour: Albert Dock



sábado, maio 23

VAMOS COMER NA HOLANDA | Let's eat in Holland

Primeiro país a ser "receitado" aqui no blog! A Holanda não tem tantos práticos típicos como Portugal nem uma culinária muito rica, mas tem muitas coisinhas boas e que nos fazem água na boca! Os mais conhecidos são os stroopwafels mas, para além disso, existem outros doces bem calóricos. A Holanda também é conhecida pelo seu Gouda e por comerem peixe cru (haring)! Vamos começar?

_________________________________________________________________________________

First country with recipes on the blog! Holland doesn't have as many traditional recipes as Portugal, neither it has a very rich cousine, but it has a lot of good stuff which makes our mouth water! The most well known recipe are the stroopwafels but there are also other sweet cakes with a lot of calories. Holland is also known for their cheese, Gouda, and for eating raw fish (haring)! Let's start?

1. Poffertjes 

Os poffertjes são uma espécie de panquecas em miniatura, normalmente servidas com manteiga e com açúcar em pó. Estes doces são mais confeccionados durante o Inverno! Parecem bem bons, não acham?

_________________________________________________________________________________

Poffertjes are like mini pancakes, usually served with butter and sugar powder. These sweets are commonly made during the winter! It looks really good, right?

2. Bitterballen 

Os bitterballen são muito idênticos a croquetes, que os holandeses também têm (o kroket), e tem por dentro um creme de carne, manteiga, salsa, sal e pimenta. São uma espécie de almôndegas fritas! E são normalmente servidas com mostarda. Yum!

_________________________________________________________________________________

Bitterballen are very similar to croquettes, which the Dutch also have (the kroket), and it has a mixture of beef, butter, parsley, salt and pepper inside. It's like a fried meatball! The bitterballen are usually served with mustard. Yum!

3. Stroopwafels 

Os stroopwafels são aquelas bolachas que ninguém pode morrer sem experimentar! Basicamente é um waffle com textura de bolacha recheado com um creme de caramelo e canela. É absolutamente maravilhoso. Não há quem não traga uns quando visita a Holanda. Está à venda em Portugal!

_________________________________________________________________________________

The stroopwafels are those cookies that nobody can die without trying it! Basically it's a waffle with a cookie texture filled with a caramel and cinnamon cream. It is absolutely amazing. Everyone brings stroopwafels everytime they go to Holland!

4. Haring

Os holandeses, principalmente em Amesterdão, comem muito disto. Trata-se de peixe temperado com cebola e sal, que se deixa a marinar durante alguns dias e depois come-se sem cozinhar, normalmente dentro do pão. Um bocadinho nojento!

_________________________________________________________________________________

The Dutch, mainly in Amsterdam, eat a lot of haring. It's basically a fish seasoned with onion and salt which is left to marinate during a few days and then they eat it without cooking, usually with bread. A little bit disgusting!

5. Stamppot

Este prato é típico para o jantar holandês. É feito de batatas cozidas esmagadas misturadas com couve ou outros vegetais, acompanhado por uma salsicha! É normalmente servido durante o inverno.

_________________________________________________________________________________

This one is a typical dinner recipe. It's made of mashed potatoes mixed with kale or other vegetables, and served with a sausage! It's usually for winter days.


Para além das comidas tradicionais, na Holanda come-se, maioritariamente, comida de "prato" apenas ao jantar, que acontece por volta das 17h da tarde, quando as pessoas saem do trabalho! Ao almoço come-se habitualmente sandes com queijo ou frango, e ao pequeno-almoço o mais habitual é comer pão com pepitas de chocolate com manteiga ou manteiga de amendoim!

________________________________________________________________________________

Besides the traditional recipes, in Holland they generally eat "plate" food at dinner, which happens around 17h in the afternoon, when everyone comes back from work! At lunch they eat bread with cheese or chicken, and at breakfast the most famous thing is eating bread with chocolate sprinkles with butter or peanut butter!


Made in Portugal #2


O Agir é uma maravilha. Escreve direito por linhas tortas, como se costuma dizer! Ele é filho do Paulo de Carvalho e apesar de gostar muito das músicas do pai, esta música não fica nada atrás! É super viciante. E como estas existem outras, como a que fez com a Carolina Deslandes. Mas por agora fica com este "Tempo é Dinheiro"! Se o tempo é dinheiro, vou gastá-lo contigo lalalalala :)

_________________________________________________________________________________

Agir is amazing. He is a blessing in disguise, like we always say! He is Paulo de Carvalho's son and even though I really like his dad's songs, this one is also very good! It's supper addictive. And like this song there are others, like the one he did with Carolina Deslandes. But for now, stay with "Tempo é Dinheiro" (Time is Money)! Se o tempo é dinheiro, vou gastá-lo contigo lalalalala :)

sexta-feira, maio 22

TAILÂNDIA | THAILAND

*Suspiro* Tailândia... É um verdadeiro paraíso. Com mais de 66 milhões de habitantes, este país a única coisa que me faz é suspirar. Nunca me perdi de amores pelo continente asiático mas, ultimamente, cada vez que vou ao Google e escrevo qualquer coisa relacionada, só consigo pensar que quero muito, muito ir!
A Tailândia fica no sudeste asiático, ali entre o Cambodja, o Vietname e a Malásia e tem praias ma-ra-vi-lho-sas, capazes de fazer qualquer um chorar por mais. Tem uma cultura completamente diferente da europeia e faz com que seja ainda mais interessante de visitar. Pelo menos para mim! Só me imagino deitada numa toalha na areia branca, ir à água cristalina molhar o pé ou comer uma boa massa tailandesa e a ver o pôr do sol. Era capaz de passar um mesinho só nisso. Por enquanto, ficam as fotografias*...

Se já tiveste o privilégio de passar por lá, conta-nos!

_________________________________________________________________________________

*Sigh* Thailand... It is such a paradise. With more than 66 million people, this country only makes me wonder and crave it. I have never been in love with the asian continent before, but lately, everytime I go on Google and type something related to it, I can only think I really, really wanna go!
Thailand is located in Southeast Asia, between Cambodia, Vietnam and Malasya and has a-m-a-z-i-n-g beaches, capable of making anyone cry for more. It has a completely different culture from the european one and that just makes it even more interesting to visit. At least for me! I can only imagine myself laying in the white sand, my feet in the blue water, eating amazing thai food and watching the sunset. I could spend at least a month doing it. For now, we have only the pictures*...

If you already had the privilege to go to Thailand, tell us about it!

Ilhas tailandesas
Resort tailandês 



Intercâmbio Holanda + Espanha | School Exchange Holland + Spain

O primeiro post das VOSSAS VIAGENS está aqui! É o primeiro testemunho e bem engraçado.
Tudo se passou no início de 2010, há 5 anos atrás. O Glenn, o holandês que partilhou a história connosco (e que por acaso também é o meu namorado), tinha 16/17 anos na altura. Tinha aulas de espanhol e, por isso, os professores avisaram logo no início do ano: vai existir um intercâmbio com alunos espanhóis e o objectivo é vocês desenvolverem a língua e escreverem um diário de bordo! Pois bem, o desafio estava lançado.
Em 2010, no dia 21 de Janeiro a turma holandesa partiu para Barcelona para uma viagem de 10 dias. Antes de chegarem a La Seu d'Urgell, onde os alunos espanhóis os esperavam, exploraram Barcelona de cima abaixo. O Glenn conta: "No primeiro dia fomos até ao centro. Depois ainda visitámos o estádio do Barça e vimos um espectáculo de flamenco ao vivo. Tive direito a correr na maratona de Barcelona que estava a acontecer naquele dia". Para além disto, tiveram tempo de uma visita guiada pelo estádio olímpico e viram a Sagrada Família e o Parque Guell, um dos mais famosos em Barcelona.

_________________________________________________________________________________

The first post about YOUR STORIES is finally here! It's the first story and it's also a very funny one.
Everything started in 2010, 5 years ago. Glenn, the Dutch guy who shared his story with us (and who also is my boyfriend) was 16/17 at the time. He had Spanish classes so his teachers told them in the beginning of the year: there is going to be a school exchange with Spanish students and the main goal is speaking and practice Spanish and write a diary of all the activities! Well, the challenge was accepted.
In 2010, on 21st January the Dutch class went to Barcelona for a trip of 10 days. Before arriving at La Seu d'Urgell, where the Spanish students waited for them, they explored Barcelona up and down. Glenn told us: "On the first day we went to the Barcelona center. Then we visited Barcelona's stadium and we saw a flamenco show. I also ran in Barcelona's marathon that was happening that day". Besides that, they had time to go to the Olimpic stadium and they also saw the Sagrada Família and Park Guell, one of the most famous parks in Barcelona.

Maratona de Barcelona

Barcelona

Estádio do Barcelona

quinta-feira, maio 21

Tudo o que precisas de saber antes de viajar | Everything you need to know before travelling

(in English bellow)


Quando decidimos fazer uma viagem, por muito pequena ou longa que ela seja, sentimos sempre um friozinho na barriga: será que nos vamos esquecer de alguma coisa?, será que posso levar isto?, será que vai estar bom tempo?, etc, etc. Bom, principalmente quando se faz uma viagem até ao estrangeiro, é sempre bom saber as regras desse país, o que visitar (façam sempre planos), e também o essencial a levar na bagagem, uma vez que os aeroportos têm regras muito restritas e controladas.
A minha primeira dica para uma viagem é muito simples: sempre que estou a fazer a mala vou-me olhando ao espelho. Calma, não sou assim tão vaidosa! Para não me esquecer de nada vou olhando de cima abaixo: o que preciso na cara? Cremes, maquilhagem, champô, etc. E a lógica é sempre a mesma. Vamo-nos olhando parte a parte e pensando o que utilizamos no dia-a-dia. Esta estratégia nunca falha!
Mas bom, o que é preciso mesmo dizer é que nunca levem coisas em demasia! Mesmo que seja uma viagem de um mês. Para as mulheres, eu sei que é difícil levar poucas peças de roupa, mas tentem fazer mais do que um conjunto com apenas uma camisola, por exemplo. E pensem sempre que podem fazer umas comprinhas no vosso destino, por isso nunca vos faltará nada. E pensem também nos souvenirs!
Em relação aos aeroportos, é importante saber que, actualmente na Europa, todos os líquidos devem estar dentro de uma bolsa/saco transparente e não podem ter mais do que 100ml cada frasco. Podes saber mais acerca disto aqui e lê também as recomendações da TAP em relação a bagagens. E já se sabe, nunca enganem os seguranças ah ah!
Outra dica que vos posso dar é durmam sempre bem na noite anterior ao voo, principalmente aqueles que têm um pouco de medo! Eu adoro estar no avião, mas também sei que consegue ser desconfortável se for um voo muito longo e se estivermos cansados torna-se ainda pior. Tentem levar sempre algo para fazer: um livro para ler, uma série para ver, um jogo, etc.
E, por fim e não menos importante, nunca se esqueçam dos essenciais: passaporte, carteira, óculos para quem usa, medicamentos (nunca se sabe!) e carregadores electrónicos!
Sabe mais aqui.

quarta-feira, maio 20

Moedas para totós | Coins for dummies

Quando era pequena, e os meus pais me levavam até à fronteira entre Portugal e Espanha, não conseguia perceber a diferença entre os dois lados daquela linha imaginária. Eles bem diziam “agora estás em Espanha”, no estrangeiro como a maioria gosta de chamar ao resto do mundo, mas para mim era tudo igual.
Hoje em dia quando viajo para o estrangeiro já consigo ver as diferenças culturais, umas mais óbvias, como a língua e a moeda, e outras de que nos vamos apercebendo com o tempo.  
A minha luta com as libras começou quando se acabaram as notas e não havia mais espaço na carteira para moedas. Pois bem, quando se tem notas é relativamente fácil, pois o algarismo da quantia é bem visível, é só sacar da nota e confiar na matemática de quem nos dá o troco. A coisa piora quando se acabam as notas e temos de começar a usar as moedas. Aí temos duas hipóteses: a) ficamos meia hora a virar as moedas de um lado para o outro, b) espalhamos as moedas e esperamos que a pessoa tire as que quer, e mais uma vez tudo na base da confiança. Como não gosto de fazer ninguém perder tempo, e sou um pouco desconfiada, achei que devia “estudar” as moedas. A primeira reação é: que estupidez, esta gente faz uma moeda de 2 centavos maior que uma de 1 libra (todos sabemos que no euro quanto menor for a moeda menor é o valor). A segunda reação é: ahh que engraçado, afinal até é fácil! 

Aqui fica a dica:

_________________________________________________________________________________

When I was little, and my parents took me to the border of Portugal and Spain, I never fully understood the difference between the two sides of that imaginary line. They used to say "now you're in Spain", or abroad as everyone likes to call the rest of the world, but to me everything was the same.
Nowadays when I go somewhere abroad I can notice the cultural differences, ones more obvious than others, like the language and the currency, others we just notice with time. 
My struggle with the pounds started when the cash was gone and there was no more space in my wallet for coins. Well, when you have cash is relatively easy because the number is very noticeable, you just have to give it and trust the math knowledge of the person who gives you the change. But it gets worse when the cash is gone and we have to start using the coins we have. Then we have two options: a) take half an hour to look at every coin, b) put all the coins on the table and wait till the other person takes whatever he/she wants to, and again this is all in the base of trust. But I don't like to make anyone waste time, and I also don't trust that much, so I thought I should "study" the coins.
The first reaction was: this is so stupid, these people make a 2 cents coin bigger than 1 pound (everyone knows that in Euros, the tinnier the coin, less value it has). The second reaction was: ohh so funny, this is easy after all! 

This is my tip:




  • As moedas que correspondem a £1 e £2 libras são fáceis de identificar: a de £2 é muito semelhante à de 2€ e a de £1 distingue-se pela cor e pela grossura.
  • Depois vêm as esquinadas cuja mais alta (50pences) é maior que a seguinte (20 pences).
  • Na 3ª categoria são redondas e a lógica é a mesma: a de 10pences é maior que a de 5pences. 
  • E por fim vêm as “pretas” com a mesma lógica, 2pences maior que a de 1pence.
_________________________________________________________________________________

  • The £1 and £2 pounds coins are easy to identify: £2 pounds is very similar to 2€ and £1 pound we identify it based on the colour and thickness. 
  • Then we have the square shaped ones, which the higher is 50 pences that is bigger than 20 pences. 
  • The third category are the round ones and the logic is the same: 10 pences is bigger than 5 pences. 
  • Last but not least, we have the "black" ones, where 2 pences is bigger than 1 pence.

4039 km away, and with an empty wallet,
Filipa

A 4039 km de distância, e com a carteira mais vazia,
Filipa

Roterdão, a minha cidade maravilhosa | Rotterdam, my wonderful city

Olá pessoas do bem!
Mais uma vez parti até Roterdão a semana passada para umas mini-férias antes dos meus exames. É sempre bom voltar à cidade que vai ser, brevemente, a minha casa. Já o é, na verdade, porque me sinto sempre na minha home sweet home cada vez que aterro em terras holandesas.
Não fiquei em nenhum hotel mas em casa do meu namorado (obrigada, baby) que vive lá e com quem passei os melhores dias, como sempre. É sempre lá que fico quando vou até à Holanda e desta vez não foi diferente. Esteve sempre sol, o que é uma novidade, por isso decidimos aproveitar todos os dias!

_________________________________________________________________________________

Hello guys!
Once again I went to Rotterdam last week for a mini holiday before my final exams. It's always good to be back to the city that will, very soon, be my home town. It already is, to be honest, because I always feel like it is my home sweet home everytime I land.
I didn't stay at any hotel but at my boyfriend's house (thank you, baby) who lives there and with who I spent the best days, as always. I always stay there when I go to Holland and this time wasn't any different. It was always sunny, which is new, so we decided to enjoy the most every day!


segunda-feira, maio 11

Louis Cole

Olá pessoal!
Mais uma vez começa-se, aqui no blog, outra série. Esta muito mais divertida porque vamos partilhar os nossos youtubers preferidos convosco, principalmente daqueles que falam, como nós, de viagens! O nosso primeiro youtuber é o Louis Cole. Ele é britânico e publica vídeos diários no seu canal, principalmente sobre as suas aventuras, por isso podem acompanha-lo todos os dias. Tem ainda outro canal, o FoodForLouis onde publica vídeos seus a comer os mais nojentos animais! Sim, ele também come aranhas! Ele tem 32 anos e está a viver a vida loca, como se costuma dizer. Espero que gostem dele tanto quanto nós.

_________________________________________________________________________________

Hi guys!
Once again we start a new series here on the blog. This one is a lot more fun because we're gonna share our favourite youtubers with you, specially those who, like us, talk about travelling!
Our first youtuber is Louis Cole. He's british and he posts daily vlogs on his channel, mainly about his adventures, so you can see him everyday. He also has another channel, FoodForLouis, where he posts videos of him eating the most disgusting animals! Yes, he also eats spiders! He's 32 and he's livin' la vida loca, like we use to say. I hope you like him as much as we do.



quinta-feira, maio 7

Bloggerstagram #1

No parque do metro | In the subway's parking lot

A curtir a IC17 | Enjoying the IC17 road

A trabalhar no blog | Working on the blog!

Alfama é lindaaaaaaaaaaa! | Alfama is beautifuuuuuul!

quarta-feira, maio 6

Made in Portugal #1


Mais uma série aqui no blog! Desta vez, e como o que é nacional é bom, vamos partilhar as nossas músicas portuguesas preferidas. O Carlão é um boss, toda a gente sabe disso e este "Os Tais" é o seu novo single, a tocar nas rádios de todo o país. Esperemos que gostes tanto quanto nós!

Quem diria que íamos chegar aqui 
E ter uma vida séria como eu nunca previ 
É tão bom acordar de manhã a olhar para ti 
Antes de ir bulir naquilo que eu sempre curti

_________________________________________________________________________________

Another serie here on the blog! This time, and because what is Portuguese is awesome, we're going to share our favourite portuguese songs. Carlão is the boss, everyone knows about it here! And this song called "Os Tais" it's his new single, playing on the radio in the entire country. I hope you like it as much as we do!

Quem diria que íamos chegar aqui
E ter uma vida séria como eu nunca previ 
É tão bom acordar de manhã a olhar para ti 
Antes de ir bulir naquilo que eu sempre curti 

segunda-feira, maio 4

20 anos vs 23kg - Quem ganha? | 20 years vs 23kg - Who wins?

Esta tem sido a minha batalha nos últimos 3 dias. Como é que se enfiam 20 anos de história numa mala que não pode exceder os 23kg? Pois, quem souber a resposta que me ajude.
A piorar o dilema "o que posso deixar e o que é indispensável levar", estão aquelas duas vozinhas que nos acompanham sempre. Dum lado: “Leva só o necessário!”, “O importante são os documentos!”, “Não vais para o fim do mundo!”, “Isso de certeza que se vende lá!”. Do outro: “E se precisas logo à chegada?”, “É melhor levar não vá o diabo tecê-las”, “Mais vale prevenir, que remediar.”, “Também só mais uma coisinha não pesa.” E todos aqueles ditados, mais antigos que a minha avó, que me dêem uma desculpa para enfiar mais uma coisinha dentro da mala.
O que acontece no fim? A isso sei responder: uma mala de porão com 24kg, uma de mão com 10kg, um necessaire, a mochila do computador e ainda aquela “malinha” que não pode faltar a uma Sra. Junto a isto 10 ave-Marias, 5 pai-nossos e todos os dedos cruzados para que ninguém me obrigue a tirar uma meia que seja da mala.

Conselho: não sejam tão materialistas quanto eu. Embora saiba que a minha história não está escrita nas minhas coisas, tudo me lembra algo. Algo que não posso deixar ficar para trás.

Agora é respirar fundo, relaxar e esperar que os santinhos dos aeroportos estejam comigo.

_________________________________________________________________________________

This was my battle in the past 3 days. How can I put 20 years of history in one bag that can't pass 23kg? If you know the answer to it, please tell me!
Making my dilemma even worse, I wondered "what can I leave behind and what is it indispensable to take with me?". There are two voices always by my side! One says: “Take just the essential!”“The most important things are the documents!”“You are not going to the desert!”, “You can buy that in Liverpool!”. The other says: “What if you need that upon arrival?”“It is best to take it!”“Better safe than sorry!”“Just one more little thing, it doesn’t weight that much!”. And these are all of those dictations, older than my grandma, that give me an excuse to put just one more thing in the luggage.
What happens in the end? Easy answer: one luggage with 24kg, a hand bag with 10kg, a necessaire, a computer bag and also that tiny little (obviously I’m being ironic) hand bag that can’t be left behind by a lady. Next to it, I add 10 Hail Mary, 5 Our Father and all the fingers crossed so that no one forces me to take even one sock off the bag.

Advice: Don't be so materialist as I am! Although I know that my history isn't written in all of my stuff, everything reminds me of something. Something that can't be left behind.

Now is time to take a deep breath, relax and hope that all the airport saints will be with me.

Round 1: 20 anos 1 - 0 23kg

A 4039km away e a rezar
Filipa

P.S.: isto ajuda, e muito!

4039km away and praying,
Filipa

P.S.: this helps a lot!

sábado, maio 2

Estudar fora? A minha história! | Studying abroad? My story!

(English version click Ler Mais)


Quem disse que a vida de estudante universitário era fácil estava muito enganado. Levantar cedo, trabalhos de grupo, apresentações, exames muito dolorosos que geram muita ansiedade, uma grande lista de cadeiras, apontamentos de quase 60 páginas, competitividade em geral, etc. São realmente muitas coisas ao mesmo tempo e temos de estar sempre a par de tudo. No entanto, quando a Licenciatura acaba, pensa-se: continuo ou não?
Bom, eu vou-vos falar acerca da minha história. Eu estou a acabar a Licenciatura em Psicologia e, por isso, para poder exercer uma actividade como psicóloga, tenho mesmo de ter o Mestrado no meu currículo. No entanto, e porque percebi que há coisas tão mais importantes como estar ao lado de quem amamos, decidi que não iria fazer a minha formação toda em Portugal quando tenho um mundo inteiro para descobrir. Não me fazia qualquer sentido ficar num país que não me entusiasma profissionalmente e sabendo que o mestrado normalmente nos introduz ao mercado de trabalho, gostei mais da ideia de ir para fora do que ficar aqui.
E perguntam vocês: como? O processo é longo, essa é a primeira coisa a saber. Quando andava no 2.º Ano da Licenciatura, comecei a pesquisar mestrados na Holanda, porque foi o país que me acolheu e é feito de gente feliz e descomplicada. Até descobrir um mestrado que me agradasse demorou algum tempo. Fui contactando várias universidades (Amesterdão, Roterdão, Utrecht, Maastricht...) e até hoje tenho mais de 100 mails enviados para a minha querida Tessa da Erasmus University Rotterdam. Foi essa mesma que escolhi e tenho mantendo o contacto desde então. Escolhi pelo bom mestrado que tem e também pela óptima localização. Depois, foi esperar para que me pudesse inscrever.
As condições de acesso são sempre algo a considerar. A maior parte dos mestrados lá fora requerem um teste de inglês, como o TOEFL ou o IELTS, que foi o que fiz e o que recomendo. É um teste fácil para quem consegue ter uma conversa básica em inglês por isso não tenham medo. Sempre podem frequentar alguns cursos que o British Council dispõe para irem melhor preparados. Outras coisas que costumam pedir é o vosso currículo, cartas de recomendação (que pedem a um professor) e motivação, a vossa experiência na universidade relativamente a formação específica, alguns até requerem entrevistas. Mas não se assustem! Se realmente quiserem, de certeza que irão conseguir.
Depois de terem tudo o que precisam, é só inscreverem-se e esperarem pelo resultado como eu fiz! Não tenham medo. Eu fiz tudo sempre com duas vozinhas de cada lado, uma a dizer-me que iria conseguir e outra a pensar que seria só um sonho. Não foi! É mesmo a realidade. Para além disto, podem sempre tentar concorrer a bolsas para ajudar nos custos. Estudar fora também nem sempre é tão caro como podem imaginar.
Uma das dicas que vos dou é tenham em conta sempre a Universidade, o país que escolhem consoante a área que querem, os quartos que irão alugar caso não tenham nenhum familiar naquele país, o clima, a linguagem, as pessoas… Tudo! Nunca tenham medo de contactar a Universidade que querem porque eles são os que melhor vos podem ajudar.
Deixo-vos alguns websites que podem ser úteis para quem anda a pensar neste assunto e... Boa sorte!
Requisitos para admissão (Exemplo)